Ihre Ansprechpartnerin für Übersetzungen, die ins Schwarze treffen

Lächelnde Frau mit farbiger Bluse

Studierte Fachübersetzerin mit langjähriger Berufserfahrung und einem Faible für Nachhaltigkeit

• Seit 2018 freiberufliche Übersetzerin mit den Schwerpunkten Politik, Verwaltung, Sozialwissenschaften und Umwelt
• Seit 2011 angestellte Übersetzerin im Sozialversicherungsbereich (GKV-Spitzenverband)
• 2010 M. A. Fachübersetzen Französisch und Englisch (Schwerpunkt: Recht/Wirtschaft) an der FH Köln
• 2007 B. A. Politikwissenschaft und Romanistik an der Universität Rostock

Meine Leistungen

Mein Kerngeschäft ist die Erstellung von Übersetzungen in meine Muttersprache, also ins Deutsche. In Zusammenarbeit mit Kolleginen und Kollegen biete ich aber auch Übersetzungen ins Englische an.

Übersetzungen

Als Fachübersetzerin übertrage ich vor allem Fachtexte vom Französischen und Englischen ins Deutsche. Meine Schwerpunkte liegen hier in den Bereichen Politik, Sozialversicherung, Gesundheit und Umwelt. Die Einarbeitung in neue Fachgebiete gehört für mich aber zum Job.

Korrekturlesen

Sie möchten einen Text auf Rechtschreibung und Grammatik prüfen lassen? Haben Sie Zweifel an der Richtigkeit einer Übersetzung und hätten gern eine „zweite Meinung“? Oder möchten Sie eine bereits vorhandene Übersetzung aktualisieren lassen? – Gern lese ich für Sie Korrektur.

Leichte Sprache

Das Thema Leichte Sprache hat mich 2023 so richtig gepackt. Ich habe den Zertifkatskurs der Lebenshilfe Hamburg erfolgreich abgeschlossen und bilde mich kontinuierlich weiter fort. Der Bereich Leichte Sprache ist bei mir noch im Aufbau. Gern berate ich Sie jedoch und vermittle bei Bedarf an erfahrene Kolleginnen und Kollegen weiter.

Meine Fachgebiete

Politik

Vor meinem Sprachstudium habe ich Politikwissenschaften studiert. Vor allem die Bereiche Internationale Poltik, Entwicklungszusammenarbeit sowie Umweltpolitik haben es mir angetan. Ich durfte bereits Stellungnahmen, Fachartikel und sonstige Texte zu Themen von Energiewende über KI bis globale Kinderrechte übersetzen.

Sozialversicherung / Gesundheit

Eines meiner Kernthemen als angestellte Übersetzerin: Von Sozialversicherungsabkommen bis Behandlung im Ausland - hier kenne ich mich aus.

Umwelt / Nachhaltigkeit

Die Themen Nachhaltigkeit und Klimaschutz begeistern mich - privat wie beruflich. In meinem Zertifikatsstudium Umweltwissenschaften konnte ich mich in Themen wie Umweltpolitik, nachhaltiger Mobilität und erneuerbaren Energien fortbilden. Übersetzen durfte ich bereits Beiträge zu Themen wie Energiewende, Biodiversität oder Lebensmittelverschwendung.

Meine Referenzen

Zu meinen zufriedenen Kundinnen und Kunden darf ich diverse öffentliche Stellen, u. a. auch Bundesbehörden zählen.

Für diese Stellen war ich schon tätig (Beispiele):

  • Deutsche Bundesministerien,
  • den Deutschen Bundestag,
  • das German Institute of Development and Sustainability (IDOS)
  • die Kinderrechtsorganisation Humanium (Ehrenamt)